fauzty's twitter archive

2009年1月23日 星期五

daily tweets

  • 03:46 @smallufo 天呀,這太過分了。(用XML寫程式)而且最底下的口號居然寫著 "code is poetry"! (YOU CALL THIS POETRY!?) #
  • 04:04 投信:「推走鑽地鼠 喜迎翻身牛!!」 鑽天鼠:「幹!我大宋國寶呢!」 #
  • 05:11 搜尋《丹丹之歌》找到鄭智化《大國民》 tinyurl.com/7es3bp 這超讚的 #
  • 05:20 查了一下,《大國民》是1993作品。15年後聽起來還是富有批判力,不知道是詞太好還是現實太可悲。 #
  • 05:35 有關又無關六先生的感想。常見到「網路是匿名的,所以有攻訐的言論。」這個論點。我完全不認同 #
  • 05:38 我認為:好戰從來就深植於台灣人的性格當中。不戰何以保鄉,不戰何以衛土,不戰何以成為一個真正的戰士。 #
  • 05:40 知道成為一個真正的戰士是什麼意思嗎?那代表你有資格紋面,成為真正的成人,成為完整的人,可以到祖靈的地方去。 #
  • 05:43 我們的祖先都是這樣戰過來的,戰天戰地戰人,從戰黑水溝的波濤到戰共匪的砲彈。 #
  • 05:46 我們的媒體天天都在示範。名嘴是幹嘛用的?不戰,他們混什麼吃。 #
  • 05:48 他們的攻訐不用匿名。他們攻訐就是為了出名!他們的戰力比什麼都鋒利,國家當中的最高權力者也給戰倒。 #
  • 05:52 以為匿名才會有攻訐的,不是太過天真就是視而不見。這可是攻訐的天堂。你幹一票大的,今天你就是英雄! #
  • 05:53 我對台灣網路的判定是,匿名化程度其實還不夠高。 #
  • 06:06 強者的宿命便是戰!你看朱宅學恒不是篇篇都在戰嗎? #
  • 06:07 你不戰的話,大家都會死的!不能逃、不能逃、不能逃、不能逃…… #
  • 06:23 國立編譯館的《臺灣閩南語辭典》(董忠司那本)本來有網站版可以免錢查,被拿掉了…… #
  • 13:00 現在看哈黑社會的數字,都是用幾K,幾M來算。(三位一撇) #
  • 13:05 渣打銀首頁的e$aver利率2.38%不見了XD 看來這次活動2月底結束不會再延期了 #
  • 13:12 @prettyblue 可是 Google Notebook 被砍,延伸套件以後好像不支援了 #
  • 13:18 @pektiong 但教育部那本是小型辭典,收詞不多,「編譯說明」有寫到。董忠司那本比較大本 #
  • 13:34 奧巴馬的就職講詞,部分地被中國河蟹了 XD #
  • 13:53 Obama 的 O 有人翻成奧、有人翻成歐,挺有意思的。華語剛好沒有 o 這個音節。(ㄡ 是 ou) #
  • 13:55 閩南語:奧 ò (ㄜ/ㄛ) 歐 [白] au [文] io #
  • 13:56 @alicekey 對喔!不過那是狀聲詞啊,不太算是正常的音節。它的確是ㄛ。 #
  • 14:04 趙元任《通字》的 o 是「阿」(通字韻尾循粵語),國音發成ㄜ的那個阿。(例如阿諛) #
  • 14:09 @KaurJmeb 國家地理頻道是NGC (這也是Nintendo Game Cube的縮寫) #
  • 14:11 其實我不知道用奧翻o是什麼緣故,個人覺得似乎不太符合華語的「語感」。但像「奧林匹克」就是用奧翻o。 #
  • 14:18 維基百科[[2007年-2008年環球金融危機]]的「2008年」被掛上「來源請求」模板。這真是太黑色幽默了 :P #
  • 14:20 如果有個「經濟衰退」條目,它確定改名為2009;但金融危機要不要改名為2009,就不這麼肯定了。 #
  • 15:39 來馬偕醫院做吹氣測試,不知是怎樣的 #
  • 15:50 把氣吹到袋子裡,喝杯藥水,等下過三十分鐘再把氣吹到袋子裡 #
  • 16:36 @tenz 謝打電話給扁,稱打中鋒而受傷,阿扁聽作中風 #
  • 16:54 @xdite 有啊. #
  • 16:58 @qing_wang 所以是小中鋒啊 #
  • 17:06 晚餐要吃啥呢 #
  • 17:08 家裡的有線電視真的被切了,開始只有MOD的日子 #
  • 18:02 結果去吃爭鮮回轉壽司,但怎麼要走了好料才開始上啊!(還好我會用點的) #
  • 00:06 @ijliao 我覺得奇摩交友真是爛到爆,(對於blog來說是基本功能的,他幾乎都要錢)但不得不承認,爛貨還是很有用。 #
LoudTwitter 自動封存。